When there is a gap of understanding between English and Spanish, Bridge-It Languages takes the time to understand the communication challenge at hand - this is the context, which is the key in selecting vocabulary for a to-the-point translation. A philosophy of "quick to hear, slow to speak" is followed whenever possible to treat each interpreting challenge with care and concern for the parties involved to result in a clear, unified understanding.
Read More....Consider if onsite or computer-based training is needed along with your translation services product. The translated content may affect the overall well-being of an individual(s) at home, work, school, or involvement in his/her community. With over 10 years bilingual training and development experience, let Bridge-It Languages work with you to come up with training that will impact that individual's well-being.
Read More....Bilingual solutions for the following challenges: * New employee onboarding * OSHA and safety training * Forklift training * Computer-based training * Learning Spanish as a second language * Learning English as a second language
Read More...."Mr. Anderle has served in the capacity of providing interpreter services during our parent-teacher conferences. During these conferences, he has proved himself to be a valued member of the Weyauwega-Fremont School Community. Mr. Anderle is called upon district-wide to translate at all levels pre-K through high school to assist our Spanish-speaking families." - Kandi Martin, Director of Pupil Services/Curriculum, School District of Weyauwega-Fremont
Copyright 2015 Bridge-It Languages LLC